WICKERY AND PLACE


With the memory of a rustic sign in a front yard along a highway the search for an obscure ‘basket maker’ turned out to be a more than interesting enterprise. It was to be one of those occasions when the apparently ordinary becomes extraordinary, where the everyday somehow becomes somewhat exotic. More to the point, it became a hunt of a kind where insights into some remarkable storytelling can be gleaned.

A room can never really be empty because it is always full of potential. So too it is with any hunt.  When a wispy white feather rides upon the air currents, it just floating there can fill a vast room – and especially so if it is a ‘whitebox’ art gallery. That floating feather, or a memory of a sign on a fence, can fill vast spaces right up. There will always be hints in the feather’s story, even in a memory of a sign, just by it being there and almost inevitably there is much to ponder upon.

Nothing is both impossible and an impossibility. So, what seems to be an emptiness is nothing of the sort.  In looking for missing stories in a place’s history, basket making turns out to be an exploration of a rich set of ideas – primordial storytelling even. The stories attached to basket making are rich stories, surprising stories, powerful stories, people stories, sometimes there are hidden stories, and generally all of them speak of ‘place’ and quite loudly.

Basket making, ‘wickery’, is primordial and it seems that we all seem to have one or two pieces of wickery somewhere in our lives. Interestingly, it seems that musingplaces – galleries and museums – often do not know what do with wickery. Some ‘wickery objects’ find their way into their history collections, some, and only sometimes, find their way into ‘the decorative arts’ collections and others can only be found in the exoticism of ethnographic cum anthropology collections. In important cultural institutions, mostly it seems, it is just easier to leave baskets out of the collecting process.

Wickery touches everyone’s lives in all kinds of ways. Yet wickery is all so often made in the workplaces of the underclasses as they labour away so very close to the material’s source. However, it is not like that in Aboriginal cultural realities. And, eventually wickery will find its way back to the earth somewhere –and always gently.

‘Wickery’ as a technology is at once primordial and current. Despite ‘wickery’ speaking of a particular sensibility towards materials, these sensibilities predate the emergence of ceramics and metallurgy in human histories. Wickery has never lost its currency across cultural divides down through time. It has become deeply embedded in just about every cultural consciousness and social reality.

So when it turned out that the sign by the highway proclaiming “Willow Basketry Here”  belonged to one Leandro Di Lullo it was kind of unsurprising. As his somewhat extraordinary story began to unfold Leandro revealed himself as a man with his roots in one place, yet someone at one with the world in another place a long way away. Leandro was born in Abruzzo and he found his place to live his life in Launceston. In doing so, and with his basket making, he seemed to make all the connections needed to make extraordinary baskets that somehow belong equally to Abruzzo and Launceston.

It also turned out that Leandro’s sign was not the only one proclaiming that you could buy willow baskets here. There was another sign right across town that just a little earlier in time was broadcasting that this is where you can get your ‘Ballard Willow Baskets’ now. It turns out that Ivan Ballard was a fourth-generation basket maker in Launceston. His ancestor, James Ballard, was a convict who found himself in the basket business on the other side of the world in Van Dieman's Land because of his sideline in horseless highway robbery.

Despite being largely missing in Launceston’s social histories, by the outbreak of WW1 the Ballard basket enterprise was 50 people strong and touching Launcestonians lives in almost every way. At that time on the other side of the world Leandro Di Lullo was born in a place almost certainly unheard of by Launcestonians. Both Leandro’s family and the Ballard family carried on a cultural tradition, and a technology, that reaches back in time much further than it is possible for most of us to imagine.

In Launceston, it turns out that if we take the time to look, there are unique relationship between our placedness and wickery. Given Aboriginal and postcolonial sensibilities, local histories and contemporary imperatives, baskets are as full of historic and cultural contexts as they might be filled with laundry, fruit, flowers and firewood. In the case of Tasmania's pakana and palawa people 'wickery' carried eggs, shellfish, tools and nowadays cultural treasures. Wickery can figure large in the cultural landscaping that makes and shapes place.

Over the course of a few months the hunt for Leandro’s stories led to an exhibition project at Design Tasmania, Wicker Wonderlust. Then came the revelation of an almost underground network of wickery-makers sprinkled throughout Tasmania along with a myriad of stories embedded in wickery and the making of it. All these stories deserve to be told and better understood.

What the ‘wickery search’ revealed in part were the tensions off to one side to do with ‘plastics’. However, that is a long and complex story that demands a different paradigm to help inform and develop new understandings. L:ikewise, new imaginings of wickery may yet enlarge upon community based knowledge systems in the kinds of ways that allowed ceramics and metallurgy to settle alongside wickery – and quite comfortably.

Currently, the use of social media is critical to the success of any investigation. Social media, and the rhizomic digital connectivity it affords, provides a platform that facilitates new models of connectivity and the effective sharing of stories. In this way, it is possible to imagine that a ‘neowickery’ might well evolve and to be built upon the mobility and the ‘placedness’ found in Leandro Di Lullo’s placedness and the Ballard family’s place in Launceston’s history.

In a social dimension, ‘wickery’ is typically, but not always, the work of the under-classes, the invalids, the itinerant poor, et al. Outside very narrow social paradigms, the maker’s name is typically quite unimportant and generally unknown.  Even with the so-called ‘Modern Crafts Movement’ of the 1960s/70s/80s ‘wickery makers’ very often had no aspirations to be known as either ‘artist’ or ‘designers’. Accordingly, their work, and quite often the ‘makers’ themselves, were often overlooked.

Resonating within a ‘wickery’ sensibility there is something like the philosophical pillar of ‘mingei’ to be found in Japanese cultural production.  Mingeiis "hand-crafted art of ordinary people". Yanagi Sōetsu discovered beauty in the everyday, the ordinary and utilitarian objects created by nameless and unknown craftsmen.

According to Yanagi, utilitarian objects made by the common people are "beyond beauty and ugliness". Typically, the mingei sensibility’ is to do with things made anonymously, by hand and in quantity. Typically, it is relatively inexpensive and used by ordinary people as part of their everyday daily life. Consequently, mingei almost unavoidably reflects a placedness via its materiality of place and the cultural landscape it originates within – and in a way generates. Nonetheless, there is a kind of ‘mingei cum wickery’ equivalence to be found within cultural landscapes almost everywhere.

Somewhat unexpectedly this is found in Launceston in Leandro Di Lulllo’s work. In Tasmania, more generally it is also evident albeit somewhat under the sweep of the cultural radar.

It seems that generally with wickery the objects are by and large in daily use and thus there is an element a ‘wabi-sabiness’ about a great many of – especially so in Leandro Di Lullo’s baskets.

Wabi-sabi is that ancient Japanese philosophy rooted in Buddhism that celebrates and accepts the imperfect, the transient, the natural. Wabi-sabi prizes things that are handmade, irregular and imperfect. While there is no direct western translation for wabi-sabi, essentially it is the art of finding beauty in the imperfect, the impermanent and the incomplete. Intuitively, it seems, those who possess ‘wickery’ subliminally embrace ‘wabi-sabiness’. Leandro Di Lullo’s baskets that come to light now wear their usefulness proudly, the passage of time and their placedness is there in a wabi-sabi way.

So, when an empty room in a musingplace is somewhat unexpectedly filled extraordinarily ordinary ‘objects’, typically useful objects, that are as full of stories as they might be full of the ‘things’ that need to be stored, you have a room filled with something almost undefinable. If it is as a consequence of a hunt for the stories behind  roadside signage that too is extraordinary.

With the memory of that sign in a front yard along a highway, that obscure ‘basket maker’, Leandro Di Lullo, and the hunt for him turned out to be a quite enlightening. The ordinary became extraordinary and the everyday somehow became somewhat exotic. So, if there is ever any doubt, remarkable storytelling, and a ‘completness’, can be found in the simplest of things – wickery especially.








Ray Norman

Click here for Resume


No comments:

Post a Comment